「吹きガラス体験」一時受付休止のお知らせ

 

ガラス炉の定期メンテナンスのため、2月12日(火)から3月10日(日)まで、吹きガラス体験の受付を一時休止いたします。

吹きガラス体験以外の、とんぼ玉作り、マドラー作り、サンドキャストなどの体験は通常通りご予約を承ります。

ご了承の程よろしくお願いいたします。

ガラスのクリスマスオーナメント作り


真っ赤に溶けている1200度のガラスに息を吹き込み、オリジナルのクリスマスオーナメントを作ります。

十数種類あるガラスの色から最大3色を組み合わせてカラフルにしたり、マーブル模様にしたり、気泡を入れたりしながら、世界に一つだけのオリジナルのオーナメントを作りましょう!

手作りのオーナメントを飾ったクリスマスツリーは、きっといつもより美しく輝くに違いありません。

日程12月24日まで(ガラス工房営業日 ※不定休 要予約)
時間10:3017:00(L.O16:30)
場所アートビオトープ那須ガラススタジオ
所要時間30分/1人
金額2,000/1点(税別)
年齢小学生以上※小学生は保護者同伴
受け取り翌日11:00以降に来館または発送(発送代別)※翌日休館の場合、次営業日

Tシャツ・トートバッグをつくろう!ワークショップ開催

 

受け付けは終了いたしました。

 

9/22 (sat) 13:00〜16:00


アートフルなオリジナルのTシャツ・トートバッグをつくろう!

グラフィックデザイナーとしても活躍するアーティスト・サーシャによるアート性の高いオリジナルTシャツ・トートバッグを作るワークショップです。

詳しくはこちら

 

Let’s make an artistic original T-shirt and a tote bag

This is a special workshop with Sasa, an artist and graphic designer for making an artistic original T-shirt and a tote bag.

Read More

マスクをつくって変身しよう!ワークショップ開催

 

受け付けは終了いたしました。

 

9/8 (sat) 13:00〜16:00


ふしぎないきもののマスクをつくって変身しよう!

サーシャによる世界中で大人気のワークショップがアートビオトープ那須にやってくる! マスクのパーツを自由に組み合わせて変身したあとは、ふしぎないきものになって森のなかを探検しよう!

詳しくはこちら

 

Let’s transform into a strange creature by creating a mask

A popular workshop throughout the world by Sasa iscoming to Nasu. By combining fragment parts to create your own mask, you can transform into a strange creature and explore the forest.

Read More

観月会 七夕にまつわるお話と室礼ワークショップ

第6回「七夕にまつわるお話と室礼」

プログラム
七夕にまつわるお話と室礼ワークショップ
お月見散歩(ボタニカルガーデン)
フィンガーフード&ワンドリンクパーティ

参加費4,000円(税込)
日時2018年7月1日(日)開場 18:30/開始 19:00
会場アートビオトープ那須

お申し込み
お電話もしくはアートビオトープ1Fにてお申し込みください。
0287-78-7833
[email protected]



Kangetsu-kai (Moon Viewing Party)

Nasu full Moon Party - With the lustrous and serene Moon
The Sixth Moon Viewing Party on July 1st (Sunday) 2018
Tanabata (the Star Festivall on July 7th)and Shitsurai (special decoration for the day of festival and ceremony)
Kangetsu-kai is the special night talk event held monthly under the full moon.This year, we will cover the topics about the old calendar and the Japanese traditional culture.Until the Edo Period, we had been using the lunar calendar, a calendar based upon cycles of the Moon’s phases.It is believed that the lunar rhythms and various aspects of our livings including agricultural practice, fishing and human fertility are corresponding. Let’s learn how the lunar phases have made an effect on the Japanese traditional...

Close

50% Complete

Two Step

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.